rong's profile沙子的天空PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    25 November

    金融风暴时期的投资计划

    这一次的金融风暴犹如一场突如其来的冰雹摧毁了很多人原本快乐的心情. 翻看网站,杂志,每个评论员每天讨论的都离不开这个话题. 也因为此,透过各种报道,了解一些金融机构运作的皮毛,总的感觉, 这个金融市场就是一个充满了各式各样投机者的赌场,每个赌台前面都聚集着不同的人,希望从里面捞一笔,发大财. 而这个赌场是极其的信息不对称,最后只有那些掌握权力和巨大财富的人可以主导这个市场,而他们也往往因为贪婪走上不归之路,其余的散兵只能各自亏钱,各自逃生了. 我不知道把钱放到这样一个市场里,究竟是一种投资,还是一场无终止的赌博.
     
    于是,我决定不去听信那些机构投资者的谎言,而是展开自己的投资计划.
     
    1. 投资健康: 俗话说"千金难买是健康",我决定不再心疼为健身卡付出的银两,即使去的频率实在不高. 卡还是继续要办的,这份投资是长期的,收益也是长期,循序渐进的.
     
    2. 投资父母: 如果有了多的钱,就给父母买点吃的,用的,让他们身体好,精神愉快,这样就可以跟自己相伴的久一点再久一点.无论如何,父母永远都是儿女最强大的依靠和支撑,投资这份生命的基石,是永远不会赔钱,只会收获更多的买卖.
     
    3. 投资朋友: 和朋友的聚会,是任何时候都不能缺的,即使经济不好,去不起饭店,也可以改成家庭聚会或是野餐. 与朋友小酌的快乐是数再多的钱也数不出来的快乐.
     
    4. 投资旅游: 俗话说"读万卷书,行万里路".我读了10多年的书,恐怕也该有千卷了吧,所以接下来的人生目标就该是行万里路. 去哪里都好,不一定是要看美丽的风景,只是在路上的感觉, 发现更为广阔的天地,解除更为丰富的人群,相信也会是收益满满的吧.
     
    大家还有更好的投资计划吗? 请留言赠与!!
     
    07 November

    Jesus Christ

    在Obama竞选的1年多时间里,我未曾真正审视过这个非洲裔的政治人物,还曾一度在最初他和希拉里竞争的时候,将信任和支持投向了和我拥有一样性别的希拉里。然而在聆听了Obama16分钟的获胜演讲以后,我却被这个拥有严峻面庞,却内心坚强而温暖的新总统征服。
     
    这篇演讲稿我想若干年后会出现在“21世纪经典美文”的收入中吧,它融合了一切感动人,鼓舞人,激励人的元素。鲜明的观点,周全的内容,举例,铺垫,渲染,升华,所有的写作技巧都那么不着痕迹,他铿锵有力的说辞,触动人心的话语,让场下,场外无数人为之倾倒。
     
    我想,在如今美国人的心中,他的形象就仿佛耶稣一般,出生贫寒,却怀抱着崇高的梦想,力排众议,在一路上说服了一个又一个美国人跟随他的脚步,共同赴这一场历史性的变革之旅。
     
    将这篇历史性的文稿摘抄如下,供赏析。
     
    Obama's Victory Speech

    If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

    It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.

    It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America.

    It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

    It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

    I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

    I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.

    I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.

    And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.

    To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics - you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

    But above all, I will never forget who this victory truly belongs to - it belongs to you.

    I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington - it began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.

    It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth. This is your victory.

    I know you didn't do this just to win an election and I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime - two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for college. There is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.

    The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even one term, but America - I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. I promise you - we as a people will get there.

    There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can't solve every problem. But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for two-hundred and twenty-one years - block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.

    What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek - it is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It cannot happen without you.

    So let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers - in this country, we rise or fall as one nation; as one people.

    Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House - a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. As Lincoln said to a nation far more divided than ours, "We are not enemies, but friends...though passion may have strained it must not break our bonds of affection." And to those Americans whose support I have yet to earn - I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your President too.

    And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world - our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand. To those who would tear this world down - we will defeat you. To those who seek peace and security - we support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright - tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.

    For that is the true genius of America - that America can change. Our union can be perfected. And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

    This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing - Ann Nixon Cooper is 106 years old.

    She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons - because she was a woman and because of the color of her skin.

    And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America - the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.

    At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes we can.

    When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose. Yes we can.

    When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can.

    She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes we can.

    A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. Yes we can.

    America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves - if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

    This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time - to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth - that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:

    Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.
    04 November

    到处乱走

    lu

    这张不太清楚的地图显示了在一个随意的下雨天的午后,我到处乱走的路线,从北到南,从东到西。

    Route 1:天潼路--山西南路--南京东路 (公共租界--英租界)

    这条路我每天都要走两遍,上班,下班。仅仅10分钟的路程却显示了这个城市丰富的层次。山西南路恐怕是跨越苏州河的最窄最破旧的一条马路了吧。路旁的旧式里弄房子,除了那些外挂的空调让你嗅到了一点现代社会的气味,剩下更多的还是一如过往的旧上海平民的生活。蜷居着为生活打拼。而在几百米之外,却是上海最热闹的所在。南京东路的人流就如这个城市涌向东海的江水,生生不息,不分昼夜。无数的相机和闪光灯,雷同的Pose,雷同的布景,这个存在于中国上海,以“南京”命名的路是比黄金还要价值连城的。

    Route 2:南京东路---人民广场 (英租界)

    忍受不了南京东路摩肩接踵的人群,便逃离到了人民广场一角的钟楼旁,上海美术馆的所在地。终于,还是去看一看双年展吧。尽管先前的测试说我属于那种只能勉强看完展览的人,不过还是下了决心走了进去。没想到的是,这里的热闹程度一点不亚于南京路,只是年龄结构偏年轻化,并且大炮的比率远远高于南京路上那些大多拿着手机,傻瓜相机的人群。当我从1楼走到4楼,发现自己越来越看不懂一些作品以后,便逃离了现场相比之下,我想我还是愿意去一些摄影展,美术馆,被抽象了的艺术于我等之辈过于艰涩了些.“快城快客"到我则演变成了...快逃。

    (几张拿手机拍的照片作证)

    Image038 (名人墙,姚明赫然入目)

    Image039 (我你,你我,怪圈)

    Image046 (红酒浸泡着的上海) 

    Route 3: 南京西路(法租界)

    美术馆出来,一路向西。这条路曾经经常走,那是通往一个老爷爷住所的地方。只是如今他住在了康健医院,也不知道近来的状况如何。

    南京西路地处旧上海的法租界区,是法国人大肆纵情之地。如今虽然这块地的所有权回归了国民,可是法国的影子却留在了那里。这是上海最奢华的购物街之一,满眼所见的大多是来自那个国度,或者临近之欧洲大陆的货物,LV, Chanel,Chloe,Gucci……都在这条路上大放异采,引无数女流竟折腰。

    走着走着,便到了吴江路,这还是我第一次拜访整修之后的吴江路。去到以后,就难以抽身了。我想如果下一次,朋友们要聚餐的话,我会把它放在那里的。太多明亮,或暧昧的面包房,咖啡屋,冰淇淋店,艳丽的色彩,丰富充盈的香味,忍不住在 Bon Matin 买了一袋羊角包和蒜香面包,却发现20米之外,就是85度C,这么多美食拥挤在一起,实在是对我太大的考验了。

    另外,Marks and Spencers 代替了原来在那里的无印良品,不知叫我该悲还是喜。吴江路的另一端还是一如从前熙攘,烟雾缭绕。恐怕再过一段时间,那样的场景也就成了历史。

    让感到欣喜的是,竟然被我发现南京西路上有Thai Express,希望它家的东西也会和新加坡的那家一样好吃,这样我就可以偶尔解解馋,去吃泰国咖喱,而不必跑到玛满矿那样的高价餐馆了。

    最后走到位于陕西北路的怀恩堂,礼拜还没有开始,铁将军把着门。掩映在梧桐树下的红砖房子很好看。异常安详,平静地仿佛周遭从来都只是它的陪衬。

    巧合

    巧合一:
    无意地,在走过书架的时候瞥见了一本书叫做《金钱》,作者左拉(Zola)。翻了翻简介,便取回了家。然而,当我看完这本书的时候,惊讶与哀叹不绝。
     
    19世纪的金融投机市场,和如今这场全世界人民都在为之抗争的金融风暴是何等的如出一辙。故事里的主人公萨加尔所创建的世界银行,经历了疯狂的成长,而后破产的故事上让我仿佛看到了雷曼的影子,甚至于它们两者的CEO都有着惊人的相似,主人公萨加尔和福尔德一样“心狠手辣”,崇尚金钱,自大,而最后求援不力,被政府和合作者抛弃,陷入破产。当然这个故事不仅仅关于一个银行,犹太商人的精明和运筹帷幄,小人物们的投机和贪婪,政治家的永不妥协,马克思主义信徒的乌托邦的理想,恐怕都是当时那个社会的最真实的写照,只是让我吃惊的是,2个世纪后的今日,放佛一切都没有改变。
     
    左拉在小说里所提出的论点是如此具有前瞻性,他说,这样的金融危机每过10-20年都会发生一次,当人们又重新恢复赌博的嗜好,虚假的繁荣将再次出现,并最终幻灭。然而作者也提出了一个无法获得解释的疑惑。因为主人公萨加尔的投机行为,虽然最终使得众多人流离失所,遭受重大的创伤,可是却在另一方面,实现世界银行创办之初的理想,即把文明带到了东方,修铁路,开发铁矿……,就像萨加尔所宣称和笃信的那样,只有把金钱从小溪流汇成江河,大海,才能开创伟大的事业。并且故事里的大部分人都不是懒惰,愚昧之人,他们在为自己的生活不断的奔波,劳累,努力,所以作者最后的疑问很耐人寻味,他说是不是人类的这种努力,牺牲,再努力的过程正在带领人们进入另一个我们未曾感知到的境地?
     
    我觉得如果把这部小说拍成电影或排成话剧,应该很好看,因为在这种惊人的历史相似中,我们可以看到很多,小说里那一个微型的社会放佛就是今天的缩影,而我们每个人都能看到自己角色的影子。巧合,还是注定,时间不会说话,却一直让我们陷入沉思。
     
    巧合二:
    周日的早上在家看了《海角七号》,这部被热炒的电影。的确,电影很好看,不是让你一眼就喜欢上,却是让你看了无法忘怀的。现在有很多爱情电影,奢华的制作,却苍白无力,就比如之前的那部关于人妖的爱情故事,似乎用尽了一切手段也只是为了去歌颂一下让人唏嘘的脱离现实的爱情。而这部《海角七号》,爱情显得那么自然和纯粹,而且把社会的很多元素都加插了进来,使其丰富,充满惊喜。影片中又融入了《海角七号》,《国境之南》的旋律,撩起了观看者无限的感动。
     
    然而巧合的事情便是,当我在同一天下午拿起一份杂志的时候,却看到影片中只露了几眼的友情客串中孝介恰恰在那天开演唱会,11月2日,上海东方艺术中心 晚19点。这个深情唱歌的帅男人在这部影片中,为主人公带来了彩虹。
     
    haotingcom0810246572 (海角七号原声大碟封面)